Lugha 10 za Afrika zaongezwa Jukwaa la Google Translate

beth

JF-Expert Member
Aug 19, 2012
3,877
6,326
Google imeongeza Lugha mpya 24 zinazozungumzwa na watu zaidi ya Milioni 300 katika Jukwaa lake la Tafsiri za Lugha 'Google Translate'. Idadi hiyo itafanya Lugha zilizopo ikiwemo Kiswahili kufikia 133

Inaelezwa kuwa kati ya Lugha zinazoongezwa, 10 zinatokea Barani Afrika. Kampuni hiyo imesema inalenga kusaidia wale ambao Lugha zao hazitambuliki katika Teknolojia nyingi

Mara kadhaa yamekuwepo malalamiko kuwa tafsiri za Lugha (Mfano Kiingereza kwenda Kiswahili) kwenye Google Translate zinaondoa maana halisi, na Kampuni hiyo imekiri Teknolojia yake sio kamilifu

=========

Global tech giant Google has added 24 new languages spoken by more than 300 million people to its Google Translate platform.

Ten of the new additions are in Africa, including Lingala, Twi and Tigrinya.

"For years, Google Translate has helped break down language barriers and connect communities all over the world," the US-based company said.

It added that it now wants to help those whose languages "aren't represented in most technology".

The new languages range from Bhojpuri, which is spoken by as many as 50 million people in northern India, Nepal and Fiji, to Dhiveri with its estimated 300,000 speakers in the Maldives.

The move now brings to 133 the total number of languages available on Google Translate.

The company says the new languages also represent a technical milestone, explaining that they use a machine learning model which learns to "translate into another language without ever seeing an example."

This can be useful for languages where large datasets of human translations, which can be used to train a computer, are not available.

But the company admits that the technology isn't perfect.

So will the translations be accurate? Some polyglots have noted problems with the languages already available.

"For many supported languages, even the largest languages in Africa that we have supported - say like Yoruba, Igbo, the translation is not great. It will definitely get the idea across but often it will lose much of the subtlety of the language," Google Translate research scientist Isaac Caswell told the BBC.

With the new languages, he said, it would be no different. But the people who helped in the research said it was a good place to start.

"In the end, we have to make the call. And my impression from other people I have talked to was that it was a very positive thing for them," Mr Caswell said.

In 2020, Google Translate added five new languages to the platform in what was then its first expansion in the past few years.

Source: BBC
 
Kukiri ni jambo moja na kurekebisha ni jambo jengine,je wamelekebisha mapungufu ayo katika kiswahili?
 
Warekebishe zilizopo kwanza, kuongeza bila kufanyia kazi makosa ya zile zilizopo ni kazi bure. quantity bila quality ni nothing.
 

Similar Discussions

Back
Top Bottom