Kinachoendelea Syria, Mungu haoni?

Kinachoendelea Syria, Mungu haoni?

Yaani binafamu mnafanya kiburi wenyewe.Shida zinatokea,mnamlaumu Mungu?Leo mfano,watu wanataka waongozwe wanavyopenda,anakuja mtu naye anataka kuwatawala anavyoona ni sawa,mnabembeleza ili awaongoze kadri mlivyokubaliana naye kwenye katiba,yeye anawapuuza na kupuuza katiba.Ikibidi anaua kabisa wanaomghasi,sasa watu wakianza mapambano,unamlaumu tena Mungu?
 
Barabbas

Mark's use of the word "insurrectionist" is highly significant, made clearer in the original Greek:

ἦν δὲ ὁ λεγόμενος Βαραββᾶς μετὰ τῶν στασιαστῶν δεδεμένος, οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν.

There was moreover the [one] called Barabbas with the rebels having been bound, who in the insurrection murder had committed.


Matthew, when he came to copying this passage from Mark, substituted "notorious prisoner" for insurrectionist, without further detail; Luke wrestled with Mark's original text and subtly weakened its force: "a man who had been thrown into prison for a certain sedition started in the city, and for murder." John substituted the innocuous "robber".

Why on earth did the later evangelists disguise in various ways Mark's original contention that Barabbas was a rebel, who had committed murder in the insurrection? Because it was an unwelcome indication of when Mark had authored his story: the insurrection was the great revolt otherwise known as the War of the Jews, which ended with the calamity in AD 70!
 

Attachments




Matthew's Mighty Makeover


Matthew, in constructing his own gospel, copied and revised Mark's text in myriad ways. "Difficulties" in Mark's story line were smoothed away; much of the narration was made into direct speech from the mouth of Jesus; unnamed characters were given names; emphasis was added, often by repetition, and theological points were clarified or redirected. The trial of Jesus was no exception.

Where Mark had used the voice of a storyteller to set the scene: "It was now two days before the Passover and the feast of Unleavened Bread." (Mark 14.1), Matthew credited his hero with actually saying the same words (and added a reference to the crucifixion): Jesus said "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of man will be delivered up to be crucified." (Matthew 26.2)

Matthew named and highlighted the high priest and his pivotal role:

"Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest who was called Caiaphas and took counsel together in order to arrest Jesus by stealth and kill him. But they said, 'Not during the feast, lest there be a tumult among the people' ... Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest where the scribes and the elders had gathered."
– Matthew 26.3,57


Mark had made a mess of the testimony of the false witnesses, saying that their testimony did not agree but then providing an example where some did agree, yet adding that the testimony did not agree "even so"!

"For many bore false witness against him, and their witness did not agree. And some stood up and bore false witness against him, saying, 'We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.' "Yet not even so did their testimony agree." – Mark 14.56-59


Matthew refined Mark's clumsy text by conceding that the false witnesses eventually agreed:

"Many false witnesses came forward. At last two came forward and said, 'This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.' "
– Matthew 26.60-61
 

Matthew's Mighty Makeover


Matthew, in constructing his own gospel, copied and revised Mark's text in myriad ways. "Difficulties" in Mark's story line were smoothed away; much of the narration was made into direct speech from the mouth of Jesus; unnamed characters were given names; emphasis was added, often by repetition, and theological points were clarified or redirected. The trial of Jesus was no exception.

Where Mark had used the voice of a storyteller to set the scene: "It was now two days before the Passover and the feast of Unleavened Bread." (Mark 14.1), Matthew credited his hero with actually saying the same words (and added a reference to the crucifixion): Jesus said "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of man will be delivered up to be crucified." (Matthew 26.2)

Matthew named and highlighted the high priest and his pivotal role:

"Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest who was called Caiaphas and took counsel together in order to arrest Jesus by stealth and kill him. But they said, 'Not during the feast, lest there be a tumult among the people' ... Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest where the scribes and the elders had gathered."
– Matthew 26.3,57


Mark had made a mess of the testimony of the false witnesses, saying that their testimony did not agree but then providing an example where some did agree, yet adding that the testimony did not agree "even so"!

"For many bore false witness against him, and their witness did not agree. And some stood up and bore false witness against him, saying, 'We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.' "Yet not even so did their testimony agree." – Mark 14.56-59


Matthew refined Mark's clumsy text by conceding that the false witnesses eventually agreed:

"Many false witnesses came forward. At last two came forward and said, 'This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.' "
– Matthew 26.60-61
mwanafunzi wa shehe kidevu...karibu darsa gavana ukajifunze
 

Attachments

mwanafunzi wa shehe kidevu...karibu darsa gavana ukajifunze


Q and A with the high priest

Following closely Mark's text the author of Matthew nonetheless made some significant changes in the "grilling" by the high priest. The first two questions were identical ("Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?") but with the third and most crucial question the formula changes to something more instantly familiar to Christians. Instead of copying Mark's unusual "Son of the Blessed" – a phrase found nowhere else in the Bible and original to MarkMatthew substitutes the familiar "Son of God". Yet the phrase is an anachronism: the Jews never used the term as the later Christians did.

The question was given solemn emphasis and the reply from Jesus was the same as used later in his response to Pilate.

"I adjure you by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God."
Jesus said to him, "You have said so.
"
– Matthew 26.63-4


To emphasise that Jesus had confessed to the charge is blasphemy Matthew repeated the word:

"He has uttered blasphemy. Why do we still need witnesses? You have now heard his blasphemy. What is your judgment?"
They answered, "He deserves death."
– Matthew 26.65


Matthew
also attempted a clarification of the stranded word "Prophesy!" found in Mark's text. Jesus was taunted to name those who struck him. To damn the Jewish priesthood further the guards from Mark's script were eliminated. Those who struck Jesus were all members of the council!
 
mwanafunzi wa shehe kidevu...karibu darsa gavana ukajifunze


Before Pilate – Matthew dreams up a dream!

Matthew made clear that the priests delivered Jesus to Pilate expressly to have him "put to death" (27.1). It was now Pilate himself, rather than the narrator, who stated that the charges made by the priests were "many" but again, none of these charges were revealed. Only the evasive admission from Jesus that he was the king of the Jews – "You have said so" – stands. Matthew's governor didn't just "wonder" – he "wondered greatly", whatever that meant.

The wholly unrealistic notion that a Roman military governor would capitulate to a noisy crowd on the doorstep of his own headquarters was retained in Matthew's text. But Matthew contributed a little extra colour exclusively his own: Pilate's wife had an unsettling "dream" about Jesus! This bizarre claim - how on earth could the author of Matthew have known this? – served the purpose of "rationalizing" the odd behaviour of a Roman officer: he had been influenced by his wife's bad dream!

"Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him,
"Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much over him today in a dream.
"
– Matthew 27.19


To emphasis his point, Matthew had Pilate, before the crowd, "wash his hands." Not only was the Roman distanced from a sentence he did not himself agree with, the Jews damned themselves by vocalizing their acceptance of collective guilt!

"So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands before the crowd, saying,
"I am innocent of this man's blood; see to it yourselves.
And all the people answered, 'His blood be on us and on our children!'
"
– Matthew 27.24-25
 
Before Pilate – Matthew dreams up a dream!

Matthew made clear that the priests delivered Jesus to Pilate expressly to have him "put to death" (27.1). It was now Pilate himself, rather than the narrator, who stated that the charges made by the priests were "many" but again, none of these charges were revealed. Only the evasive admission from Jesus that he was the king of the Jews – "You have said so" – stands. Matthew's governor didn't just "wonder" – he "wondered greatly", whatever that meant.

The wholly unrealistic notion that a Roman military governor would capitulate to a noisy crowd on the doorstep of his own headquarters was retained in Matthew's text. But Matthew contributed a little extra colour exclusively his own: Pilate's wife had an unsettling "dream" about Jesus! This bizarre claim - how on earth could the author of Matthew have known this? – served the purpose of "rationalizing" the odd behaviour of a Roman officer: he had been influenced by his wife's bad dream!

"Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him,
"Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much over him today in a dream.
"
– Matthew 27.19


To emphasis his point, Matthew had Pilate, before the crowd, "wash his hands." Not only was the Roman distanced from a sentence he did not himself agree with, the Jews damned themselves by vocalizing their acceptance of collective guilt!

"So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands before the crowd, saying,
"I am innocent of this man's blood; see to it yourselves.
And all the people answered, 'His blood be on us and on our children!'
"
– Matthew 27.24-25

Q and A with the high priest

Following closely Mark's text the author of Matthew nonetheless made some significant changes in the "grilling" by the high priest. The first two questions were identical ("Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?") but with the third and most crucial question the formula changes to something more instantly familiar to Christians. Instead of copying Mark's unusual "Son of the Blessed" – a phrase found nowhere else in the Bible and original to MarkMatthew substitutes the familiar "Son of God". Yet the phrase is an anachronism: the Jews never used the term as the later Christians did.

The question was given solemn emphasis and the reply from Jesus was the same as used later in his response to Pilate.

"I adjure you by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God."
Jesus said to him, "You have said so.
"
– Matthew 26.63-4


To emphasise that Jesus had confessed to the charge is blasphemy Matthew repeated the word:

"He has uttered blasphemy. Why do we still need witnesses? You have now heard his blasphemy. What is your judgment?"
They answered, "He deserves death."
– Matthew 26.65


Matthew
also attempted a clarification of the stranded word "Prophesy!" found in Mark's text. Jesus was taunted to name those who struck him. To damn the Jewish priesthood further the guards from Mark's script were eliminated. Those who struck Jesus were all members of the council!
nilipo isoma ayat hii
a95c3d360d06348ddf39b2b649dc1bdc.jpg
nikang'amua hizo c$p sio kosa lako ni kipofu anamuongoza kipofu...
 
Mungu wanusuru waja wako, wazee, watoto na walemavu na wale wasio na hatia
 
nilipo isoma ayat hii
emoji117.png
View attachment 723282 nikang'amua hizo c$p sio kosa lako
emoji38.png
emoji38.png
ni kipofu anamuongoza kipofu...
emoji15.png
nilipo isoma ayat hii View attachment 723282 nikang'amua hizo c$p sio kosa lako ni kipofu anamuongoza kipofu...



Lucid Luke revamps the entire story

The more polished writer of Luke's gospel regurgitate, reorganized and embellished Mark's simple tale to produce a trial scene of around 900 words, three times the length of the original. It is a masterful cut and shunt of his less sophisticated source material – the texts of Mark and Matthew, and Peter.

Luke's version of the trials has several major revisions:

1. The ridiculous night trial was dropped completely. Only "When day came" was Jesus brought before the Sanhedrin.

2. All references to the nonsense of "false witnesses" were dropped.

3. The lampooning of Jesus, with blindfold, smacking, and taunts of "Prophesy! Who is it that struck you?" is moved by Luke from post-trial to pre-trial! The jibes and "many other insults" come from guards holding Jesus at the high priest's house.

4. The high priest is unnamed and his role is not highlighted. Rather, the "priests, elders and scribes" act and speak in unison. Collectively they chorus their questions: "If you are the Messiah, tell us."; "Are you, then, the Son of God?"; "What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips!"

5. This groupthink continues when the assembly collectively bring Jesus before Pilate. Luke has them list the various charges that had been only alluded to in Mark and Matthew: "perverting our nation"; "forbidding us to pay taxes to the emperor"; "saying that he himself is the messiah, a king."

6. Pilate in Luke's edit neither "wonders" nor "wonders greatly", nor does he "perceive envy" in the priests. Instead, he immediately finds Jesus innocent of all charges: "I find no basis for an accusation against this man." (23.4)

7. Logic would suggest that Pilate should have released Jesus at this point. But apparently the "chief priests and the crowds" were insistent and just happen to mention that Jesus was from Galilee. And here, in his most novel innovation, Luke introduced yet another "trial", this one before Herod Antipas, who just happened to be in town! For no obvious reason, Pilate sends Jesus across to Herod for a mind-numbing interrogation:

"He questioned him at some length, but Jesus gave him no answer." – Luke 23.9


Herod, it seems, had hoped to be entertained by Jesus with a miracle (How did Luke know that?) but the wonder-worker said and did nothing.

8. The notion that Herod Antipas (the killer of John the baptist) also executed Jesus is a variant of the story found in the gospel of Peter. Clearly, the author of Luke worked this material into his own revision. As a result, a second "mocking of Jesus" appears at this point: in Luke, the jibes take place before Herod and his guards and not in the praetorium before a battalion of Roman troops, as in the gospels of Mark and Matthew!

"Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him; then he put an elegant robe on him, and sent him back to Pilate."
– Luke 23.11


What on earth has been achieved by this fictitious traipse across town? Luke provides a curious answer: "That same day Herod and Pilate became friends with each other; before this they had been enemies." (Luke 23.12) This odd comment appears to have been distilled from the gospel of Peter, in which Antipas played a more significant role.

9. According to Luke, Pilate now called together "the chief priests, the leaders, and the people." How long did that take? What time did they assemble? Bear in mind that (according to Mark) Jesus had to be up on his cross by 9 am ! Pilate announced to the assembled multitude that both he and Herod had found Jesus not guilty of any charge and that he would be flogged and released.

10. Luke dropped all reference to a ridiculous "custom of releasing one prisoner before the feast" (Mark 15.6; Matthew 27.15). However Luke continued with the no less ridiculous fiction of having the Roman governor eventually accede to the mob demand to set free a murderer! Three times he repeats his verdict but "their voices prevailed."

What nonsense
 
Nimejiuliza hili swali asubuhi ya leo
Tunaambiwa na vitabu vya dini kwamba Mungu ni muweza wa yote,yeye hujua kitu kabla hata hakijatokea
Kauli hii inamaanisha kila kinachotokea huwa kina "approval" ya Mungu

Je Mungu ame "approve" machafuko ya Syria?
Kama haku "approve" kwa nini yametokea?
Mungu haoni kama kuna watoto wanateseka pale,mpaka aombwe?kwa nini anayaacha yaendelee?

Labda wanaosambaza kampeni ya Pray for syria mnaweza jibu maswali haya

efca20899c0db0889095f0a75be81344.jpg


d2e99bb857fb05f6b4162deede380592.jpg


View attachment 714688 View attachment 714687 View attachment 714686

Akitokea hata mwanadamu mmoja anaye mwabudu Mungu wa kweli katika nchi ile naamin nchi na watu wake watapata rehema
 
Lucid Luke revamps the entire story

The more polished writer of Luke's gospel regurgitate, reorganized and embellished Mark's simple tale to produce a trial scene of around 900 words, three times the length of the original. It is a masterful cut and shunt of his less sophisticated source material – the texts of Mark and Matthew, and Peter.

Luke's version of the trials has several major revisions:

1. The ridiculous night trial was dropped completely. Only "When day came" was Jesus brought before the Sanhedrin.

2. All references to the nonsense of "false witnesses" were dropped.

3. The lampooning of Jesus, with blindfold, smacking, and taunts of "Prophesy! Who is it that struck you?" is moved by Luke from post-trial to pre-trial! The jibes and "many other insults" come from guards holding Jesus at the high priest's house.

4. The high priest is unnamed and his role is not highlighted. Rather, the "priests, elders and scribes" act and speak in unison. Collectively they chorus their questions: "If you are the Messiah, tell us."; "Are you, then, the Son of God?"; "What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips!"

5. This groupthink continues when the assembly collectively bring Jesus before Pilate. Luke has them list the various charges that had been only alluded to in Mark and Matthew: "perverting our nation"; "forbidding us to pay taxes to the emperor"; "saying that he himself is the messiah, a king."

6. Pilate in Luke's edit neither "wonders" nor "wonders greatly", nor does he "perceive envy" in the priests. Instead, he immediately finds Jesus innocent of all charges: "I find no basis for an accusation against this man." (23.4)

7. Logic would suggest that Pilate should have released Jesus at this point. But apparently the "chief priests and the crowds" were insistent and just happen to mention that Jesus was from Galilee. And here, in his most novel innovation, Luke introduced yet another "trial", this one before Herod Antipas, who just happened to be in town! For no obvious reason, Pilate sends Jesus across to Herod for a mind-numbing interrogation:

"He questioned him at some length, but Jesus gave him no answer." – Luke 23.9


Herod, it seems, had hoped to be entertained by Jesus with a miracle (How did Luke know that?) but the wonder-worker said and did nothing.

8. The notion that Herod Antipas (the killer of John the baptist) also executed Jesus is a variant of the story found in the gospel of Peter. Clearly, the author of Luke worked this material into his own revision. As a result, a second "mocking of Jesus" appears at this point: in Luke, the jibes take place before Herod and his guards and not in the praetorium before a battalion of Roman troops, as in the gospels of Mark and Matthew!

"Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him; then he put an elegant robe on him, and sent him back to Pilate."
– Luke 23.11


What on earth has been achieved by this fictitious traipse across town? Luke provides a curious answer: "That same day Herod and Pilate became friends with each other; before this they had been enemies." (Luke 23.12) This odd comment appears to have been distilled from the gospel of Peter, in which Antipas played a more significant role.

9. According to Luke, Pilate now called together "the chief priests, the leaders, and the people." How long did that take? What time did they assemble? Bear in mind that (according to Mark) Jesus had to be up on his cross by 9 am ! Pilate announced to the assembled multitude that both he and Herod had found Jesus not guilty of any charge and that he would be flogged and released.

10. Luke dropped all reference to a ridiculous "custom of releasing one prisoner before the feast" (Mark 15.6; Matthew 27.15). However Luke continued with the no less ridiculous fiction of having the Roman governor eventually accede to the mob demand to set free a murderer! Three times he repeats his verdict but "their voices prevailed."

What nonsense
endelea kupiga kelele sisi Wafuasi wa Yesu Tupo Gado
tumblr_o4xgeav2XV1tjj2sjo1_540.jpg
VOWPic_Rev7-9-10.jpg
allah naye katoboa Wakristo peponi Wasihofu
o2-62.jpg
najua kelele zoote hizi huna hakika ya hatma yako
907daf9a0c2816f6af12f5d9331dc89e.jpg
kazana na kelele upunguze hofu...
 
hiyo ni laana kutoka kwa mungu, hadi watakapo tubu, la watamalizana wenyewe kwa wenyewe bila huruma.
 
endelea kupiga kelele sisi Wafuasi wa Yesu Tupo Gado View attachment 723443 View attachment 723462 allah naye katoboa Wakristo peponi Wasihofu View attachment 723468 najua kelele zoote hizi huna hakika ya hatma yako View attachment 723475 kazana na kelele upunguze hofu...


The Trial – John's final edit

The posse of fraudsters who wrote the gospel of John may have been the last to work on the inheritance from Mark but their handiwork surpassed all that had gone before.

The trial sequence in John is around 1400 words – more than four times the length of the original. But John's gospel, read in isolation, does not make much sense.

Unlike the gospels of Matthew and Luke, intended by their original authors to displace the competition, John was authored by a church that had come to recognize the usefulness of alternative visions of the truth, and John was clearly designed to augment, not replace, the earlier gospels.

Consider what is NOT to be found in the gospel of John:

There is no night-time convening of the whole Sanhedrin as found in the gospels of Mark and Matthew, and no morning convening of the Jewish council either, as claimed in all three other gospels.

There is no reference to false witnesses, no searching questions about who Jesus claimed to be, no cries of "blasphemy", no tearing of garments, no verdict of "deserving death."

Having jettisoned all this, what John does provide are some novel story elements and a lot more dialogue from the mouth of Jesus.
 
endelea kupiga kelele sisi Wafuasi wa Yesu Tupo Gado View attachment 723443 View attachment 723462 allah naye katoboa Wakristo peponi Wasihofu View attachment 723468 najua kelele zoote hizi huna hakika ya hatma yako View attachment 723475 kazana na kelele upunguze hofu...


Two High Priests – or clumsy editing??


The authors of John inherited a situation in which Mark had not named the dastardly high priest who denounced Jesus for blasphemy; and nor had Luke named the high priest anywhere in the entire arrest and trial sequence. However John appears to have worked from Matthew's story that gave the name Caiaphas as high priest and so the writers of John emphasised this claim:

"Caiaphas, who was high priest that year said to them, 'You know nothing at all' ..."

"Being high priest that year he prophesied that Jesus was about to die for the nation ..." – John 11.49,51


The references to "that year" are bizarre considering that Caiaphas was high priest for eighteen years! But what year was that year? If it was the year of the trial and crucifixion, then in Acts "Luke" had written that the same council which had crucified Jesus and now questioned Peter and John, was led by a high priest named Annas:

"The next day their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem, with Annas the high priest, Caiaphas, John, and Alexander, and all who were of the high-priestly family." – Luke 4.6


Luke's comment followed closely his source – Josephus: "Now the report goes that this eldest Ananus proved a most fortunate man; for he had five sons who had all performed the office of a high priest to God, and who had himself enjoyed that dignity a long time formerly, which had never happened to any other of our high priests." (Antiquities 20.9.1).

Josephus does not say Caiaphas was a son-in-law to Annas (aka Ananus in Josephus) but John does.

We also learn from Josephus that Annas had been appointed by Quirinius, the Roman Legate of Syria, in 6 AD (Ant. 18.2.1) and had been removed from office by Valerius Gratus, the Roman Prefect of Judea, in 15 AD – at least fifteen years before any supposed crucifixion!

Aware that Luke had favoured Annas as the purported high priest around the time of the trial while Matthew had opted for Caiaphas, the authors of John "harmonised" the conflicting claims with an unprecedented "two high priests scenario", maintaining that both Annas and Caiaphas were high priest simultaneously although no rabbinical or historical source endorses such an idea.

Now an odd "time marker" also found in Luke is in his introduction of John the Baptist, where Luke writes: "In the fifteenth year of the reign of Emperor Tiberius ... during the high priesthood of Annas and Caiaphas" (Luke 3.1,2).

Are we really to believe that Annas and Caiaphas shared the high priesthood both in the fifteenth year of Tiberius and again in the year of the trial and crucifixion (arguably the eighteenth year of Tiberius)? The "time marker" comment is doubly curious because Luke does not repeat this claim of two high priests anywhere else and certainly not in connection with the trial of Jesus.

In fact, Luke refers only to a single unnamed high priest during the arrest scene and on numerous occasions throughout his work:

" ... one of them struck the slave of the high priest" (22.50) [εἷς τις ἐξ αὐτῶν τοῦ ἀρχιερέως τὸν δοῦλον] ...
" ... bringing him into the high priest's house" (22.54) [τὴν οἰκίαν τοῦ ἀρχιερέως·]


Luke referred to a singular high priest at key moments in Acts (4.17; 7.1; 9.1; 22.5; 23.4), where an informed writer might have given the high priest's name (or names) – when the apostles were arrested, for example, or when Saul/Paul was given his arrest warrant for Damascus – yet Lukecited no name. Three other high priests were appointed and dismissed after Annas was deposed– Ismael, Eleazar, and Simon – before Caiaphas was appointed high priest in 18 AD (Ant. 18.2.2). Caiaphas held the position until being removed by Vitellius in 36 AD.

So how viable is the claim for two high priests? The tenure of the two named high priests – Annas and Caiaphas never overlapped – it is a gospel fiction. The apologetic that Annas remained high priest "in Jewish eyes" is a nonsense. The high priesthood was controlled by the Romans after the province of Judea was created and the Romans both appointed and removed Annas and other high priests as they saw fit.
 

Two High Priests – or clumsy editing??


The authors of John inherited a situation in which Mark had not named the dastardly high priest who denounced Jesus for blasphemy; and nor had Luke named the high priest anywhere in the entire arrest and trial sequence. However John appears to have worked from Matthew's story that gave the name Caiaphas as high priest and so the writers of John emphasised this claim:

"Caiaphas, who was high priest that year said to them, 'You know nothing at all' ..."

"Being high priest that year he prophesied that Jesus was about to die for the nation ..." – John 11.49,51


The references to "that year" are bizarre considering that Caiaphas was high priest for eighteen years! But what year was that year? If it was the year of the trial and crucifixion, then in Acts "Luke" had written that the same council which had crucified Jesus and now questioned Peter and John, was led by a high priest named Annas:

"The next day their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem, with Annas the high priest, Caiaphas, John, and Alexander, and all who were of the high-priestly family." – Luke 4.6


Luke's comment followed closely his source – Josephus: "Now the report goes that this eldest Ananus proved a most fortunate man; for he had five sons who had all performed the office of a high priest to God, and who had himself enjoyed that dignity a long time formerly, which had never happened to any other of our high priests." (Antiquities 20.9.1).

Josephus does not say Caiaphas was a son-in-law to Annas (aka Ananus in Josephus) but John does.

We also learn from Josephus that Annas had been appointed by Quirinius, the Roman Legate of Syria, in 6 AD (Ant. 18.2.1) and had been removed from office by Valerius Gratus, the Roman Prefect of Judea, in 15 AD – at least fifteen years before any supposed crucifixion!

Aware that Luke had favoured Annas as the purported high priest around the time of the trial while Matthew had opted for Caiaphas, the authors of John "harmonised" the conflicting claims with an unprecedented "two high priests scenario", maintaining that both Annas and Caiaphas were high priest simultaneously although no rabbinical or historical source endorses such an idea.

Now an odd "time marker" also found in Luke is in his introduction of John the Baptist, where Luke writes: "In the fifteenth year of the reign of Emperor Tiberius ... during the high priesthood of Annas and Caiaphas" (Luke 3.1,2).

Are we really to believe that Annas and Caiaphas shared the high priesthood both in the fifteenth year of Tiberius and again in the year of the trial and crucifixion (arguably the eighteenth year of Tiberius)? The "time marker" comment is doubly curious because Luke does not repeat this claim of two high priests anywhere else and certainly not in connection with the trial of Jesus.

In fact, Luke refers only to a single unnamed high priest during the arrest scene and on numerous occasions throughout his work:

" ... one of them struck the slave of the high priest" (22.50) [εἷς τις ἐξ αὐτῶν τοῦ ἀρχιερέως τὸν δοῦλον] ...
" ... bringing him into the high priest's house" (22.54) [τὴν οἰκίαν τοῦ ἀρχιερέως·]


Luke referred to a singular high priest at key moments in Acts (4.17; 7.1; 9.1; 22.5; 23.4), where an informed writer might have given the high priest's name (or names) – when the apostles were arrested, for example, or when Saul/Paul was given his arrest warrant for Damascus – yet Lukecited no name. Three other high priests were appointed and dismissed after Annas was deposed– Ismael, Eleazar, and Simon – before Caiaphas was appointed high priest in 18 AD (Ant. 18.2.2). Caiaphas held the position until being removed by Vitellius in 36 AD.

So how viable is the claim for two high priests? The tenure of the two named high priests – Annas and Caiaphas never overlapped – it is a gospel fiction. The apologetic that Annas remained high priest "in Jewish eyes" is a nonsense. The high priesthood was controlled by the Romans after the province of Judea was created and the Romans both appointed and removed Annas and other high priests as they saw fit.

The Trial – John's final edit

The posse of fraudsters who wrote the gospel of John may have been the last to work on the inheritance from Mark but their handiwork surpassed all that had gone before.

The trial sequence in John is around 1400 words – more than four times the length of the original. But John's gospel, read in isolation, does not make much sense.

Unlike the gospels of Matthew and Luke, intended by their original authors to displace the competition, John was authored by a church that had come to recognize the usefulness of alternative visions of the truth, and John was clearly designed to augment, not replace, the earlier gospels.

Consider what is NOT to be found in the gospel of John:

There is no night-time convening of the whole Sanhedrin as found in the gospels of Mark and Matthew, and no morning convening of the Jewish council either, as claimed in all three other gospels.

There is no reference to false witnesses, no searching questions about who Jesus claimed to be, no cries of "blasphemy", no tearing of garments, no verdict of "deserving death."

Having jettisoned all this, what John does provide are some novel story elements and a lot more dialogue from the mouth of Jesus.
hizo kelele za kijiba cha roho ni ndogo sana
john-14-6-I-am-the-way-and-the-reality-and-the-life-no-one-comes-to-the-Father-except-through-Me.jpg
tumblr_o4xgeav2XV1tjj2sjo1_540.jpg
VOWPic_Rev7-9-10.jpg
ukiona kauli hii
907daf9a0c2816f6af12f5d9331dc89e.jpg
ya allah ima muhammad, kwa mwenye hofu lazima ulie kwa hilo tangazo la kwamba hajui atakavyo fanywa yeye wala wanao mfuata ila kwa Wakristo hakuficha katoboa wote Peponi
2-62..jpg
na kawasisitiza muamini kauli ya qurani
19023a1c97ffe0cc8a8c43540827981b.jpg
wasio Amini wako ktk hasara
islamic-creed-or-aqaid-47-638.jpg
leta mikelele ruksa gavana ila ukae ukijua
58072aa29bdba0e17f34116ec0e4e20d.jpg
 
hizo kelele za kijiba cha roho ni ndogo sana View attachment 723744 leta mikelele ruksa gavana ila ukae ukijua View attachment 723759


A pretrial?

Reconciling the contradictory claims of Matthew and Luke, the authors of John introduced yet another "trial", a novel pretrial hearing before Annas, held at night, and in the high priest's house.

Read casually, the reader might think that Annas is identified only as the "father-in-law" to the high priest Caiaphas but in fact both men are described as high priest.

John manages to emphasize that Caiaphas is high priest and yet simultaneously endorse a "two high priests" scenario!

In a radical departure from the earlier gospels, John has Annas question Jesus "about his disciples and about his teaching", matters not touched on in any earlier version of a trial. Jesus responds with a remarkably long answer for a man otherwise taciturn at his trial!

"First they took him to Annas who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. ...

Then the high priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching. Jesus answered, 'I have spoken openly to the world; I have always taught in synagogues and in the temple, where all the Jews come together. I have said nothing in secret.
Why do you ask me? Ask those who heard what I said to them; they know what I said ...


Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest."

– John 18.13,19-24


No judgement was given by Annas. The key phrase here is the insistence by Jesus that he said nothing in secret, a clear put-down of Gnostic claims to a "secret wisdom" passed down to them from the master. The riposte to "ask witnesses" clearly works well with the original story element of "false witnesses" found in Mark.


2. The pretrial continues. Jesus is struck (as in Luke) but the guard now speaks – "Is that how you answer the high priest?" This elicits a non sequitur response from Jesus: "If I have spoken wrongly, testify to the wrong. But if I have spoken rightly, why do you strike me?" (18.23). The guard, surely, struck Jesus for his disrespectful manner towards the high priest, not for what he said.

After the questioning by Annas, Jesus is despatched to the other high priest, Caiaphas but, bizarrely, nothing is reported of any action or interrogation by Caiaphas – because, of course, it relies on the other gospels to "fill in the gap"!

John had, in fact, already featured a meeting of the Jewish council – and a meeting dominated by Caiaphas – earlier in his story, it was no longer part of the trial sequence.




3. Instead, "early in the morning" unnamed Jews deliver Jesus to Pilate and Johnadds an original comment that the Jews "did not enter the headquarters" in order to avoid defilement at Passover. Thus John establishes that the exchanges between the Roman governor and the assembled Jews takes place in a public space where, of course, "the Jews" can shout their final verdict.

Initially Pilate tells the Jews to deal with the matter themselves but "the Jews", speaking as a chorus, argue they haven't the authority to execute anyone. Clearly, the verdict was already in. It was, says John, a matter of "fulfilling" Jesus' words!

Thus it is that in John's gospel Pilate questions Jesus inside his headquarters without other Jews present (so how does "John" know what was said?).

In any event, the exchanges are pure theatre and are well-known for that reason. Pilate is ignorant of the charges against Jesus in verse 18.29 but at verse 18.33 he asks the key question: "Are you the King of the Jews?" Ironically, even Jesus responds with "Do you ask this on your own, or did others tell you about me?" – a question the reader might be asking himself!

Notice the hostility that Jesus professes towards "the Jews", as if he and his followers were not Jews:

Pilate: "I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests have handed you over to me. What have you done?"
Jesus: "My kingdom is not from this world.
If my kingdom were from this world, my followers would be fighting to keep me from being handed over to the Jews.
But as it is, my kingdom is not from here
."
Pilate: "So you are a king?"
Jesus: "You say that I am a king.
For this I was born, and for this I came into the world, to testify to the truth.
Everyone who belongs to the truth listens to my voice
."
Pilate: "What is truth?"

– John 18.35-38


4. After Jesus has this private audience with Pilate, John has Pilate declare Jesus' innocence to the Jews outside. Even so, Pilate has Jesus flogged anyway, for many victims a death sentence in itself. Roman soldiers lampoon the so-called king with a crown of thorns and a purple robe. At that point, logic suggests that Jesus should have been released. Instead, Pilate presents the scourged Jesus to the mob "to let them know" Jesus was innocent ("I find no case against him" he says twice).

Rather than invoking sympathy from the crowd however, this provokes the chief priestsinto cries for crucifixion. A shout from the mob ("Death for the man who has claimed to be the Son of God") replaces the key question asked by the high priest in Mark'soriginal text, along with the "claim" made by Jesus, the pithy "I am" response.

Evidently frightened by the "Son of God" disclosure, the governor re-enters the praetorium (with Jesus) to ask his prisoner "Where are you from?" Jesus does not answer that question but instead speaks of "power given from above." The enigmatic comment convinces Pilate to release Jesus (but surely he had made that decision already?).

But the Jews outside the praetorium were having none of that – of all things, threatening Pilate with the displeasure of the emperor!

"If you release this man, you are no friend of the emperor. Everyone who claims to be a king sets himself against the emperor." - John 19.12


A Jewish mob threatens a Roman governor with the emperor? Dream on.

Only now, after the trial has been held and the outcome has been determined by "the Jews" does Pilate sit on the Judgement seat and "handed him over to them to be crucified."

Beyond any shadow of a doubt, Rome is absolved from the murder of Jesus and "the Jews" are utterly condemned.

But it isn't true.

It isn't history.

But it certainly is astounding rubbish from the new Testament.
 
hizo kelele za kijiba cha roho ni ndogo sana wasio Amini wako ktk hasara View attachment 723757 leta mikelele ruksa gavana ila ukae ukijua ]



The KEY question

Mark

But he was silent and made no answer. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed?"

And Jesus said, "I am; and you will see the Son of man seated at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven."

And the high priest tore his garments, and said, "Why do we still need witnesses? You have heard his blasphemy. What is your decision?"

And they all condemned him as deserving death. And some began to spit on him, and to cover his face, and to strike him, saying to him, "Prophesy!"

And the guards received him with blows.

are-you-the-christ.jpg




Matthew


But Jesus was silent. And the high priest said to him, "I adjure you by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God."

Jesus said to him, "You have said so. But I tell you, hereafter you will see the Son of man seated at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven."

Then the high priest tore his robes, and said, "He has uttered blasphemy. Why do we still need witnesses? You have now heard his blasphemy. What is your judgment?"

They answered, "He deserves death." Then they spat in his face, and struck him; and some slapped him, saying, "Prophesy to us, you Christ! Who is it that struck you?"



blindfolded.jpg


Peek-a-boo



Luke

When day came, the assembly of the elders of the people, both chief priests and scribes, gathered together, and they brought him to their council.
They said, "If you are the Messiah, tell us."

He replied, "If I tell you, you will not believe; and if I question you, you will not answer. But from now on the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God."

All of them asked, "Are you, then, the Son of God?"

He said to them, "You say that I am."

Then they said, "What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips!"



John

Pilate said to them, "Take him yourselves and crucify him; I find no case against him."

The Jews answered him, "We have a law, and according to that law he ought to die because he has claimed to be the Son of God."


Not only was there no such law but blasphemy required stoning not crucifixion!

stone-jesus.jpg
 
The KEY question

Mark

But he was silent and made no answer. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed?"

And Jesus said, "I am; and you will see the Son of man seated at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven."

And the high priest tore his garments, and said, "Why do we still need witnesses? You have heard his blasphemy. What is your decision?"

And they all condemned him as deserving death. And some began to spit on him, and to cover his face, and to strike him, saying to him, "Prophesy!"

And the guards received him with blows.

are-you-the-christ.jpg




Matthew


But Jesus was silent. And the high priest said to him, "I adjure you by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God."

Jesus said to him, "You have said so. But I tell you, hereafter you will see the Son of man seated at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven."

Then the high priest tore his robes, and said, "He has uttered blasphemy. Why do we still need witnesses? You have now heard his blasphemy. What is your judgment?"

They answered, "He deserves death." Then they spat in his face, and struck him; and some slapped him, saying, "Prophesy to us, you Christ! Who is it that struck you?"



blindfolded.jpg


Peek-a-boo



Luke

When day came, the assembly of the elders of the people, both chief priests and scribes, gathered together, and they brought him to their council.
They said, "If you are the Messiah, tell us."

He replied, "If I tell you, you will not believe; and if I question you, you will not answer. But from now on the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God."

All of them asked, "Are you, then, the Son of God?"

He said to them, "You say that I am."

Then they said, "What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips!"



John

Pilate said to them, "Take him yourselves and crucify him; I find no case against him."

The Jews answered him, "We have a law, and according to that law he ought to die because he has claimed to be the Son of God."


Not only was there no such law but blasphemy required stoning not crucifixion!

stone-jesus.jpg
a95c3d360d06348ddf39b2b649dc1bdc.jpg
nabii ummi
 
Back
Top Bottom