naomba msaada wa kutafsiri sentensi hizi | JamiiForums | The Home of Great Thinkers

Dismiss Notice
You are browsing this site as a guest. It takes 2 minutes to CREATE AN ACCOUNT and less than 1 minute to LOGIN

naomba msaada wa kutafsiri sentensi hizi

Discussion in 'Jukwaa la Lugha' started by snochet, Jan 26, 2012.

  1. snochet

    snochet JF-Expert Member

    Jan 26, 2012
    Joined: Mar 31, 2011
    Messages: 1,271
    Likes Received: 71
    Trophy Points: 145
    tafadhali naomba mnisaidie kutafsiri sentensi hizi kwa kiswahili,

    1.Though it should rain tomorrow, I’ll not go to see a doctor.

    2.We’ll consider the question over and over again

    3.It is getting colder and colder in late autumn.

    4."the unknown word turned up over and over again in the text"

    5.You don't need years and years of training

    6.I was translating a document, when someone knocked at the door.

    7.We’ll go by ship from Zanzibar to Muscat at the beginning of April, when the south monsoon wind will start to blow.

    8.Hardly had he opened the door when itself closed again.
    9.He got mosque late when he might get there in time.

    10.I told my children they must not chat while (they were) eating.

    11.While swimming under water, I left my eyes open.
    12.Where we could get chemical firtilizer was a knotty problem.

    13.Please answer the question of why we say “Money could not buy happiness.”.
    14.Whether the football competition will be held in Dodoma is not known yet.
    15.What I hinted was which cooking pot is more cheap.
    16.The plagur, chorela and typhoid fever, which once killed a lot of people, has nearly been wiped out.

    17.You may have trypanosomiasis, in which case you have to be hospitalized.
    18.The movie, while it is not long, has played an educative role.

    19.What I want to know is whoever has the ability to take on this responsibility.
    20.I don’t understand whatever does this mean?
    21.You who are ill should recuperate at home. Take two medicinal tablets daily with food. Tablets can be taken together or at different times during the day.
    22.Whoever caused the disturbance is not clear.
    23.I hope to become a friend of whoever can share my happyness.

    24.Whomever this report is about, in any case it is true.
    [h=1]25.To whomever I talk, I keep to look him in my eyes[/h]
    26.I was not certain in whose room that swallow flew.

    27.I had thought to give you a gift, such as nobody else ever had.

    28.As time goes on, the weather is getting warmer and warmer.

    29.The big earthquake means “completely dead” as far as small village is concerned.

    30.Last week I always woke up early, no matter how late I had gone to bed.

    31.It’s not as if he is blind person.

    32.Just as a double convex lens enlarges, so a double concave lens reduces.

    33.That engineer chatted with him cheerfully as if they had been friends for many years.

    34.Just as a double convex lens enlarges, so a double concave lens reduces.

    35.He would as soon stay at relative’s home as put up at a hotel.

    natanguliza shukrani zangu,ahsanteni
  2. D

    Dopas JF-Expert Member

    Feb 13, 2012
    Joined: Aug 14, 2010
    Messages: 1,151
    Likes Received: 18
    Trophy Points: 135
    Naona baadhi ya sentesi ama zimekosewa "to be framed well" au haziko sahihi, yaani hazileti maana sahihi hata kwa kiingereza. Haya tafsiri yangu.
    1. Ingawa lazima itanyesha kesho, sitaenda kumwona dk, tabibu- there is an error of its frame
    2. Tutalifikiria suala tena na tena, au tutaliangalia suala tena na tena...
    3. Inakuwa baridi zaidi na zaidi wakati wa mwisho wa majira ya.... autumn..
    4. Neno geni/lisilofahamika lilitokea tena na tena katika andishi...
    5. Hauhitaji miaka na miaka kujifunza...

    Haya wengine waendelee, nisiwe mbinafsi sana......
  3. M

    Mama Mwamba Member

    Feb 16, 2012
    Joined: Feb 16, 2012
    Messages: 15
    Likes Received: 0
    Trophy Points: 0
    Nilikua nina tafsiri maandiko, hapo ndio mtu akagonga hodi mlangoni
  4. B

    BUCHANA Member

    Feb 16, 2012
    Joined: Feb 4, 2012
    Messages: 30
    Likes Received: 0
    Trophy Points: 0
    Sentensi nyingi zina makosa kimantiki, ya kwanza tu haijaniruhusu kuwa na hamu ya kuendelea. Unataka tafsiri ya namna gani? Kuna neno kwa neno ambayo ndiyo itakubali sana kwa sentensi zako nying, kuna ya kuzingatia maana, n.k
  5. data

    data JF-Expert Member

    Feb 17, 2012
    Joined: Apr 9, 2011
    Messages: 16,747
    Likes Received: 6,524
    Trophy Points: 280
    Ya 30..
    "wiki iliyopita niliamka mapema,licha ya kuchelewa lala"