Lionel Richie Hakuimba Maneno Haya ya Kiswahili Katika Wimbo wa All Night Long

Nyaka-One

JF-Expert Member
Oct 27, 2013
4,628
6,563
Mwaka 1983 hautasahaulika kwa mashabiki wengi wa muziki hapa Tanzania na duniani kote baada ya mwanamuziki mkongwe Lionel Richie aliyejiengua kutoka kundi la "The Commodores" kuachia wimbo wake wa "All Night Long" uliokuwa katika album yake ya pili baada ya kuachana na hilo kundi lake la "The Commodores".

Kwa watanzania na katika nchi zingine za Afrika Mashariki kunakozungumzwa zaidi kiswahili wimbo huo ulipendwa zaidi kutokana pia na kuwa na baadhi ya maneno ya kiswahili kama "karamu" na "jambo, jambo". Lakini pia watu wengi kutoka Afrika Mashariki kutokana na kukunwa vilivyo na wimbo huo walikwenda mbali zaidi kwa kudai kwamba kulikuwa na maneno mengine ya kiswahili kama "Japo unipe senti moja". Binafsi pamoja na kuwa na umri mdogo kwa wakati huo niliamini kwamba hayo maneno ni kweli yalikuwa katika wimbo huo.

Hata hivyo ukweli ni kwamba maneno pekee ya kiswahili yaliyo katika huo wimbo wake maarufu ni "karamu" na "jambo" na hakuna maneno mengine zaidi. Maneno yaliyokuwa au yanayodaiwa kuimbwa kwa kiswahili wakati sivyo yanakwenda hivi "Tam bo li de say de moi ya, Hey Jambo Jumbo" ambayo ndiyo yalidhaniwa kuwa ni "Japo unipe senti moja".

Lionel Richie mwenyewe katika moja ya interview zake aliwahi kukiri kwamba hayo maneno (Tam boli de say de moi ya, Hey Jambo Jumbo) hayakuwa na maana yoyote (gibberish).

Kwamba wakati anaandika wimbo huo alimtafuta rafiki yake mmoja aliyekuwa akifanya kazi Umoja wa Mataifa ili amsaidie kumwandikia maneno machache kutoka katika moja ya lugha za Afrika lakini huyo rafiki yake kutokana na ubize aliokuwa nao akadai angehitaji wiki kadhaa mbele kuyapata maneno hayo.

Kwa vile Lionel Richie alikuwa akiyahitaji maneno hayo kwa haraka ili kukamilisha wimbo wake hakuweza kusubiri zaidi hivyo ikabidi yeye mwenyewe abuni maneno yake ya kuweka na hivyo akajikuta ameweka maneno hayo yasiyo na maana yoyote japo kiukweli yaliweza kuunogesha sana wimbo wenyewe.
 
Sisi waswahili kwa kupenda lugha yetu utatutaka?pana wimbo wa hayati bob marley zion train kuna kipande anaimba(get on board now)kwa nate inasikika kama gero mon now waswahili tukarahisisha (kila mmoja)kwa kuchakachua maneno waswahili tusahauliwe.
 
Ok.Lakini pia MJ aliimba kiswahili kwenye liberian girl basi angeipa jina la nchi yeyote east africa.
Yes. Ni kweli Michael Jackson katika wimbo wake wa "Liberian Girl" aliweka maneno ya kiswahili yasemayo "Nakupenda pia, nakutaka pia, mpenzi wee". Haya maneno ya kiswahili MJ aliandikiwa na mwanamuziki Caiphus Semenya na mkewe ambaye pia ni mwanamuziki Letta Mbulu wote kutoka South Africa.

Huyu Caiphus Semenya ameimba nyimbo nyingi na mmojawapo ambao ulikuwa maarufu sana miaka ya themanini ni "Angelina", "Diphendule" na "Gumba Boogie" na kwa upande wake mkewe (Letta Mbulu) moja ya nyimbo zake maarufu ni "Everybody Sing Along" na "Kilimanjaro Takes us High".

Kwa kuangalia kwa haraka haraka hawa wanamuziki wawili wa South Africa kuimba wimbo unaohusu mlima wetu Kilimanjaro na pia baadae kumwandikia MJ maneno ya Kiswahili ni wazi kuwa walikuwa na mapenzi makubwa na nchi yetu Tanzania.
 
liberean girl" nakupenda pia! nakutaka pia! mpenzi wee!
boonge la wimbo.
Na hayo maneno ya kiswahili katika huo wimbo wa Liberian Girl yametamkwa na mwanamuziki Letta Mbulu japo wengi wanadhani yametamkwa na Michael Jackson. Letta Mbulu na mmewe (Caiphus Semenya) na MJ wote kwa pamoja waliwahi kufanya kazi chini ya producer mmoja aitwae Quincy Jones.

Wakati huu wimbo ulipata umaarufu mkubwa katika Afrika Mashariki kutokana na kuwa na maneno ya kiswahili lakini kwa upande wa Liberia wimbo ulikubalika zaidi kutokana na kumzungumzia mwanadada wa kiliberia.Hivyo warembo wa huko walipata faraja kubwa kuona kwamba hata na mwanamuziki namba moja duniani ameweza kuwathamini na hiyo ikawa kama aina fulani ya "kuwezeshwa" kama wanawake.
 
Myco Jackson njoooo, sitaki, kama hutaki nenda¶
Aaah aah. Ahsante sana mkuu. Maneno sahihi yalikuwa hivi:

......There's no stopping us (no stopping)
No one does it better
There's no stopping us (no stopping)
Daylight doesn't matter
There's no stopping us (no stopping)
No one does it better....

Hayo maneno kabla ya mabano ndiyo tulikuwa tukiimba "Maiko Jackson njooo" yaliyo kwenye mabano yaani "no stopping" tunasema "sitaakiii" kisha tunamalizia "kama hutaki nendaaaa".

Wimbo huo unaitwa "Breakin'...There's no Stopping us" na uliimbwa na Ollie & Jerry. Ulikuwa ni moja ya nyimbo maarufu sana mwaka 1984 kipindi cha Break Dance ukienda sambamba na wimbo wa "Dr Beat" wa Miami Sound Machine na pia "Let the Music Play" wa Shannon, "Reckless" wa Ice T, "Body Work" wa Hot Streak, "Automatic" wa Pointer Sisters, "Cool it Now" wa New Edition na nyinginezo nyingi.
 
Na ile masamba makumsa je?
Hiyo jina lake ni "Wanna be Startin' Something". Na kiasi fulani ilimletea shida Michael Jackson kwa sababu yale maneno yanayosikika hivyo alikuwa ameyaiga kutoka kwenye wimbo wa "Soul Makossa" wa mwanamuziki Manu Dibango kutoka Cameroon. Huo wimbo ulikuwa umeimbwa kitambo na Manu Dibango kwenye miaka ya sabini mwanzoni. Hata hivyo baadae waliyamaliza kiaina nje ya mahakama kama mwaka mmoja tu kabla ya mauti kumfika MJ. Pia miezi kadhaa kabla ya kufariki MJ aliurudia huo wimbo "Wanna be Startin' Something" safari hii akiimba pamoja na mwanamuziki Akon.
 
Mwaka 1983 hautasahaulika kwa mashabiki wengi wa muziki hapa Tanzania na duniani kote baada ya mwanamuziki mkongwe Lionel Richie aliyejiengua kutoka kundi la "The Commodores" kuachia wimbo wake wa "All Night Long" uliokuwa katika album yake ya pili baada ya kuachana na hilo kundi lake la "The Commodores".

Kwa watanzania na katika nchi zingine za Afrika Mashariki kunakozungumzwa zaidi kiswahili wimbo huo ulipendwa zaidi kutokana pia na kuwa na baadhi ya maneno ya kiswahili kama "karamu" na "jambo, jambo". Lakini pia watu wengi kutoka Afrika Mashariki kutokana na kukunwa vilivyo na wimbo huo walikwenda mbali zaidi kwa kudai kwamba kulikuwa na maneno mengine ya kiswahili kama "Japo unipe senti moja". Binafsi pamoja na kuwa na umri mdogo kwa wakati huo niliamini kwamba hayo maneno ni kweli yalikuwa katika wimbo huo.

Hata hivyo ukweli ni kwamba maneno pekee ya kiswahili yaliyo katika huo wimbo wake maarufu ni "karamu" na "jambo" na hakuna maneno mengine zaidi. Maneno yaliyokuwa au yanayodaiwa kuimbwa kwa kiswahili wakati sivyo yanakwenda hivi "Tam bo li de say de moi ya, Hey Jambo Jumbo" ambayo ndiyo yalidhaniwa kuwa ni "Japo unipe senti moja".

Lionel Richie mwenyewe katika moja ya interview zake aliwahi kukiri kwamba hayo maneno (Tam boli de say de moi ya, Hey Jambo Jumbo) hayakuwa na maana yoyote (gibberish). Kwamba wakati anaandika wimbo huo alimtafuta rafiki yake mmoja aliyekuwa akifanya kazi Umoja wa Mataifa ili amsaidie kumwandikia maneno machache kutoka katika moja ya lugha za Afrika lakini huyo rafiki yake kutokana na ubize aliokuwa nao akadai angehitaji wiki kadhaa mbele kuyapata maneno hayo. Kwa vile Lionel Richie alikuwa akiyahitaji maneno hayo kwa haraka ili kukamilisha wimbo wake hakuweza kusubiri zaidi hivyo ikabidi yeye mwenyewe abuni maneno yake ya kuweka na hivyo akajikuta ameweka maneno hayo yasiyo na maana yoyote japo kiukweli yaliweza kuunogesha sana wimbo wenyewe.
nakupenda bure nyaka one, kwa kukumbsha zamani
 
Pia kulikuwa na wimbo wa MJ lakini alioimba na kundi zima la The Jacksons ambao nao ulikuwa maarufu sana na waswahili hatukukosa maneno ya kuchomekea kwenye chorus. Wimbo unaitwa "Body" na chorus ilikuwa inakwenda hivi ".....girl I want your body, you know I love your body, girl I need your body, Why don't you come home with me now....." . Nadhani mashabiki wengi wa MJ mtaukumbuka wimbo huo ambao ni tofauti na ule mwingine uitwao "Shake Your Body (Down to the Ground).
 
bob marley kafa katuachi marasta wowo wowo wowo
For that song (Buffalo Soldier from Bob Marley) the veritable phrase was:
"Buffalo Soldier, Dreadlock Rasta:
There was a Buffalo Soldier in the heart of America,
Stolen from Africa, brought to America....."
 
Back
Top Bottom