Poa sister nitashukuru sana.
"No Woman No Cry"
No, woman, no cry.
No, woman, no cry.
No, woman, no cry.
No, woman, no cry.
'Cause I remember when a we used to sit
In a government yard in Trenchtown,
Observing the hypocrites.
Yeah!
Mingle with the good people we meet.
Yeah!
Good friends we have. Oh.
Good friends we have lost along the way. Yeah!
In this great future you can't forget your past.
So dry your tears, I say.
Yeah.
No, woman, no cry.
No, woman, no cry. Eh, yeah!
A little darlin', don't shed no tears.
No, woman, no cry.
Said I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown. Yeah.
And then Georgie would make the fire lights,
I say, log wood burnin' through the nights.
Yeah!
Then we would cook cornmeal porridge,
I say, of which I'll share with you.
Yeah!
My feet is my only carriage
And so I've got to push on through.
But while I'm gone,
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
So, no, woman, no cry.
No, woman, no cry.
I say, oh, little—oh, little darlin', don't shed no tears.
No, woman, no cry.
The meaning is simple ingawa watu wameamua kucomplicate wenyewe.
NO WOMAN, NUH CRY,
NUH kwenye kingereza cha kijamaica inamaanisha DON'T kwa hiyo the song ni NO WOMAN, DON'T CRY.
huu wimbo Bob alimuimbia mkewe Rita kutokana na zile hardtimes walizopitia wakati bado Bob ana hustle, waliishi kwenye nyumba ya serikali ambayo hua wanapewa maskini kuishi huko Kingston, Jamaica.
"Said i remember when we used to sit, in the government yard in Trenchtown"
Bob anaendelea kumwambia Rita kua anakumbuka kila kitu walivyoishi hata walivyokua wanapika cornmeal porridge na kushare pamoja, hiki ni chakula cha asili cha kijamaica.
Lakini ilibidi atoke akatafute na kumuacha mkewe kwenye majonzi.
"my feet is my only carriage, so i've got to push on through"
Ili baadae waje wafurahi maisha akisharejea.
"but while i'm gone, everything will be alright"
kuna sehemu ametajwa Georgie, huyu alikua bestfriend wa Bob.
kwa hiyo utaona kua wimbo haukua kama ambavyo wengi wameutafsiri simply alimuimbia mkewe na wanawake kiujumla na kuwapa moyo kua yote wanayopitia yataisha na kila kitu kitakua sawa.
kuna wengine wameitafsiri ile "No woman, No cry" kama eti hana mwanamke na hayupo sad au yupo okay. kama ile slogan ya "No money, No Honey"
Ila mashairi yapo wazi kabisa.