Swahili Subtitler
Member
- Jan 2, 2022
- 6
- 8
Kwema wakuu!
Faida ya kuangalia Movie au Series ni kuelewa kiundani neno kwa neno na Story nzima. Kwa wale wapenda Movies na Series kutoka nje ya nchi ambazo hawatumii Kiswahili kama lugha mama, wanaelewa ugumu wa kushindwa kuelewa kinachoendelea kwenye Movie au Series husika sababu tu ya lugha.
Kuna Movies na Series nyingi ambazo mtazamaji anashindwa kupata radha kamili sababu ya lugha ngumu au umahiri mdogo kwenye lugha husika.
Mfano movie kama Inception, Interstellar au Tenet na nyingine nyingi za aina hiyo. Ila kama ingekuwa kwa Lugha mama ya Kiswahili basi asingebanduka kwenye kiti.
Utengenezaji wa Subtitles ni kazi ngumu kidogo hivyo utapata subtitles zako ndani ya masaa kadhaa baada ya malipo. Cha kufanya ni wewe unanipa jina la movie au kipande cha Series husika unafanya malipo alafu mimi nitakutumia kazi yako ndani ya muda wa makubaliano.
Utafanya malipo kabla ili kuepuka matapeli ambao watakuwa unawatumia kazi lakini hawafanyi malipo, Na pia malipo yatategemea na urefu wa Movie au kipande cha Series husika.
Kwa wale Watafsiri movies/Series hii itawarahisishia kutafsiri na kueleweka kwa ufasaha na watazamaji na kwa Wauzaji Movies na Series hii itaboost uuzaji sababu mteja atakuwa anaelewa Story kiundani zaidi.
Kwa wahitaji wote wa Subtitles zilizotafsiriwa kwa umahili wa hali ya juu kutoka Kiingereza, Kijapan, Kikorea, Kichina kwenda Kiswahili fasaha na rahisi kueleweka na kila mtu mnakaribishwa.
Kuwa na siku njema!
Faida ya kuangalia Movie au Series ni kuelewa kiundani neno kwa neno na Story nzima. Kwa wale wapenda Movies na Series kutoka nje ya nchi ambazo hawatumii Kiswahili kama lugha mama, wanaelewa ugumu wa kushindwa kuelewa kinachoendelea kwenye Movie au Series husika sababu tu ya lugha.
Kuna Movies na Series nyingi ambazo mtazamaji anashindwa kupata radha kamili sababu ya lugha ngumu au umahiri mdogo kwenye lugha husika.
Mfano movie kama Inception, Interstellar au Tenet na nyingine nyingi za aina hiyo. Ila kama ingekuwa kwa Lugha mama ya Kiswahili basi asingebanduka kwenye kiti.
Utengenezaji wa Subtitles ni kazi ngumu kidogo hivyo utapata subtitles zako ndani ya masaa kadhaa baada ya malipo. Cha kufanya ni wewe unanipa jina la movie au kipande cha Series husika unafanya malipo alafu mimi nitakutumia kazi yako ndani ya muda wa makubaliano.
Utafanya malipo kabla ili kuepuka matapeli ambao watakuwa unawatumia kazi lakini hawafanyi malipo, Na pia malipo yatategemea na urefu wa Movie au kipande cha Series husika.
Kwa wale Watafsiri movies/Series hii itawarahisishia kutafsiri na kueleweka kwa ufasaha na watazamaji na kwa Wauzaji Movies na Series hii itaboost uuzaji sababu mteja atakuwa anaelewa Story kiundani zaidi.
Kwa wahitaji wote wa Subtitles zilizotafsiriwa kwa umahili wa hali ya juu kutoka Kiingereza, Kijapan, Kikorea, Kichina kwenda Kiswahili fasaha na rahisi kueleweka na kila mtu mnakaribishwa.
Kuwa na siku njema!