Mdhamini anahitajika: Nina wazo la kutafsiri vitabu maarafu kutoka kingereza kwenda kiswahili..

Jandaruma

Jandaruma

JF-Expert Member
Joined
Apr 13, 2017
Messages
515
Points
500
Jandaruma

Jandaruma

JF-Expert Member
Joined Apr 13, 2017
515 500
Samahini kwa wote nilio wakwaza kwa wazo langu hili la kijinga Ahsanteni
~Da'Vinci...
 
Sajor-Sergio Sjanic

Sajor-Sergio Sjanic

JF-Expert Member
Joined
Apr 22, 2018
Messages
1,013
Points
2,000
Sajor-Sergio Sjanic

Sajor-Sergio Sjanic

JF-Expert Member
Joined Apr 22, 2018
1,013 2,000
Anza na short stories kisha tuwasiliane.
Usiwe above 35 ndio mawazo yetu yataendana.
 
Sir Khan

Sir Khan

JF-Expert Member
Joined
Jul 28, 2018
Messages
4,603
Points
2,000
Sir Khan

Sir Khan

JF-Expert Member
Joined Jul 28, 2018
4,603 2,000
Mkuu hao mkuki na nyota si hua wanachapa vya waandishi wa humu?? Nataka vya waandishi wa njee ya Tanzania..
So ninawasiliana nao vipi hao waandishi! Let say Nataka kutanslate Da vinci code je inanibidi niwasiliane na Dan Brown? ?? Nimwombe anipe kazi ya kuwa natafsiri kazi zake???

Sent from my GT-I9300 using Tapatalk
Nimekushauri uende kwao ili ujifunze taratibu wanazofuata ktpata idhini ya kutafsiri vitabu vya lugha za kigeni.
Sio kweli kwamba mkuki na nyota hawatafsiri vitabu vya waandishi wa nje kwa mfano vitabu kama 'the government inspector', 'no longer at ease' na vingine vingi vya waandishi wa nje vimetafsiriwa to swahili.
Kwa mfano ukiwatembelea longman na macmillan lazima watakupa connection za kuwapata hao waandishi wa nje(watakuunganisha) ila wewe personally utasota sana.
Kesi nyingine?
 
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined
Dec 1, 2016
Messages
20,346
Points
2,000
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined Dec 1, 2016
20,346 2,000
Nimekushauri uende kwao ili ujifunze taratibu wanazofuata ktpata idhini ya kutafsiri vitabu vya lugha za kigeni.
Sio kweli kwamba mkuki na nyota hawatafsiri vitabu vya waandishi wa nje kwa mfano vitabu kama 'the government inspector', 'no longer at ease' na vingine vingi vya waandishi wa nje vimetafsiriwa to swahili.
Kwa mfano ukiwatembelea longman na macmillan lazima watakupa connection za kuwapata hao waandishi wa nje(watakuunganisha) ila wewe personally utasota sana.
Kesi nyingine?
Nimekuelewa naomba unipe connection jinsi ya kukutana nao na wako wapi hasa ukizingatia niko mkoani
 
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined
Dec 1, 2016
Messages
20,346
Points
2,000
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined Dec 1, 2016
20,346 2,000
Mara nyingi zaidi angalia publisher wa kitabu husika, kisha wasiliana nae, kwa email alizoweka, yeye anaweza kukusadia kukufikisha kwa wahusika
Good You gimme a starting point
 
Stephen Chelu

Stephen Chelu

Verified Member
Joined
Oct 31, 2017
Messages
1,971
Points
2,000
Stephen Chelu

Stephen Chelu

Verified Member
Joined Oct 31, 2017
1,971 2,000
Mimi nimetafsiri sura mbili za kitabu cha stephen hawkings 'a brief history of time' ila nimeacha kwa sababu mambo ya haki miliki na muda ni tatizo. Ila ni wazo zuri sana mkuu da'vinci Kama ukipata mdhamini. Hata ukikosa mimi nakushauri fanya tu for fun, ni zoezi murua sana.
 
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined
Dec 1, 2016
Messages
20,346
Points
2,000
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined Dec 1, 2016
20,346 2,000
Mimi nimetafsiri sura mbili ya kitabu cha stephen hawkings 'a brief history of time' ila nimeacha kwa sababu mambo ya haki miliki na muda ni tatizo. Ila ni wazo zuri sana mkuu da'vinci.
Ahsante mkuu yaani mambo ya Copyright ndio yananiferisha.. Napenda watz wote hasa vijana tuwe na passion ya kujisomea ndio maana kwa hili hata bure naweza jitolea kufanya

Sent from my GT-I9300 using Tapatalk
 
Stephen Chelu

Stephen Chelu

Verified Member
Joined
Oct 31, 2017
Messages
1,971
Points
2,000
Stephen Chelu

Stephen Chelu

Verified Member
Joined Oct 31, 2017
1,971 2,000
Ahsante mkuu yaani mambo ya Copyright ndio yananiferisha.. Napenda watz wote hasa vijana tuwe na passion ya kujisomea ndio maana kwa hili hata bure naweza jitolea kufanya

Sent from my GT-I9300 using Tapatalk
Mkuu, nahisi tumefanana vitu vingi; umri, mtazamo n.k. (japo umenizidi zaidi)..kuna wakati huwa nahisi ni mtu mmoja aliyegawanyika mara mbili. Kuna mdau hapo juu aliyekushauri kuwaona mkuki na nyota hapo, ni njia nzuri.
 
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined
Dec 1, 2016
Messages
20,346
Points
2,000
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined Dec 1, 2016
20,346 2,000
Mkuu, mnahisi tumefanana vitu vingi; umri, mtazamo n.k. (japo umenizidi zaidi)..kuna wakati huwa nahisi ni mtu mmoja aliyegawanyika mara mbili. Kuna mdau hapo juu aliyekushauri kuwaona mkuki na nyota hapo, ni njia nzuri.
Hahaaa may be ww ni pacha wangu.. Maana mapacha wako wa aina 2.. Wa roho na Mwili.. mkuu nitajitahid niwasiliane nao tuone wanesema vipi.. Nafurahi kupata pacha humu
 
Stephen Chelu

Stephen Chelu

Verified Member
Joined
Oct 31, 2017
Messages
1,971
Points
2,000
Stephen Chelu

Stephen Chelu

Verified Member
Joined Oct 31, 2017
1,971 2,000
Hahaaa may be ww ni pacha wangu.. Maana mapacha wako wa aina 2.. Wa roho na Mwili.. mkuu nitajitahid niwasiliane nao tuone wanesema vipi.. Nafurahi kupata pacha humu
Kila la heri mkuu.
 
Sir Khan

Sir Khan

JF-Expert Member
Joined
Jul 28, 2018
Messages
4,603
Points
2,000
Sir Khan

Sir Khan

JF-Expert Member
Joined Jul 28, 2018
4,603 2,000
Nimekuelewa naomba unipe connection jinsi ya kukutana nao na wako wapi hasa ukizingatia niko mkoani
Ingia mtandaoni halafu search utapata contact zao.
Au tafuta vitabu walivyo publish kwenye jalada kuna kuna contact zao.
Longman na Macmillan ni wa ulaya ila wanabranch zao dar na hao mkuki na nyota wapo dar pia(kwenye vitabu kuna adress zao so huwezi kupotea iwapo utaamua kuwatembelea uko dar.
Kesi nyingine?
 
Yaka

Yaka

JF-Expert Member
Joined
Dec 21, 2011
Messages
1,595
Points
2,000
Yaka

Yaka

JF-Expert Member
Joined Dec 21, 2011
1,595 2,000
Ni wazo zuri. Lakini lina changamato zake. Masuala ya patent right kama walivyotangulia wengine hapo juu ni ishu pana na complex. Pili, uweledi (professionalism) kwa wewe mhusika. I know you got talent...lakini kwenye muktadha wa utafsiri wa vitabu wenzetu na pengine kwenye tasnia ya translation services hili ni paramount. Lazima uwe tayari kupitia processes kadhaa za kupima uwezo wako ktk nyanja hiyo ili ku prove uwezo wako.

Hali kadhalika mimi binafsi, niliwahi kuwaza kuhusu fursa ya kutafsiri na kuweka hadithi za Shigongo kwenda kwenye vitabu kwa lugha ya kingereza. Nakubali kukosolewa..ila personally nadhani jamaa ni mtunzi maridhawa sana. Stori zake zina hadhi ya kuwa movies/series.
 
Yaka

Yaka

JF-Expert Member
Joined
Dec 21, 2011
Messages
1,595
Points
2,000
Yaka

Yaka

JF-Expert Member
Joined Dec 21, 2011
1,595 2,000
Kitu cha msingi nadhani ni kufanya kazi na partner ambaye yeye ana academic qualifications na ujuzi ktk nyanja ya utafsiri. Nyinyi wawili mnafungwa na mkataba ambao mtashirikiana kuandaa clauses na kumshirikisha m/sheria kwa lengo la kulinda maslahi ya kila mmoja.

Ila jambo lingine ni kuhakikisha unapotembelea hizo branch za publishers unakua mkononi angalau una concept paper ya mradi wako. Hii inasaidia kuliko kwenda maneno matupu.
 
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined
Dec 1, 2016
Messages
20,346
Points
2,000
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined Dec 1, 2016
20,346 2,000
Kitu cha msingi nadhani ni kufanya kazi na partner ambaye yeye ana academic qualifications na ujuzi ktk nyanja ya utafsiri. Nyinyi wawili mnafungwa na mkataba ambao mtashirikiana kuandaa clauses na kumshirikisha m/sheria kwa lengo la kulinda maslahi ya kila mmoja.

Ila jambo lingine ni kuhakikisha unapotembelea hizo branch za publishers unakua mkononi angalau una concept paper ya mradi wako. Hii inasaidia kuliko kwenda maneno matupu.
Natafuta huyo partner mkuu nifanyaje?
 
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined
Dec 1, 2016
Messages
20,346
Points
2,000
Da'Vinci

Da'Vinci

JF-Expert Member
Joined Dec 1, 2016
20,346 2,000
Ni wazo zuri. Lakini lina changamato zake. Masuala ya patent right kama walivyotangulia wengine hapo juu ni ishu pana na complex. Pili, uweledi (professionalism) kwa wewe mhusika. I know you got talent...lakini kwenye muktadha wa utafsiri wa vitabu wenzetu na pengine kwenye tasnia ya translation services hili ni paramount. Lazima uwe tayari kupitia processes kadhaa za kupima uwezo wako ktk nyanja hiyo ili ku prove uwezo wako.

Hali kadhalika mimi binafsi, niliwahi kuwaza kuhusu fursa ya kutafsiri na kuweka hadithi za Shigongo kwenda kwenye vitabu kwa lugha ya kingereza. Nakubali kukosolewa..ila personally nadhani jamaa ni mtunzi maridhawa sana. Stori zake zina hadhi ya kuwa movies/series.
Daaah nafeli pia kwenye uweledi hapa yaani lazima nipite class kidogoo daaah!!!!! Niwe na cheti pembeni

Sent from my GT-I9300 using Tapatalk
 

Forum statistics

Threads 1,325,452
Members 509,127
Posts 32,192,987
Top