Bunge la Rwanda lapiga kura kukifanya Kiswahili kuwa lugha rasmi

LOSEJMASAI

JF-Expert Member
Feb 18, 2013
332
856
16649232_10154224474975965_8854761328577869730_n.jpg



Kurzweil said

14865879181-jpg.468709

Wabunge kwa kauli moja wamepitisha sheria inaipa nafasi lugha ya Kiswahili kuwa lugha rasmi sambamba na Kinyarwanda, Kifaransa na Kiingereza. Hivyo Kiswahili kinakuwa lugha rasmi ya nne katika taifa hilo..

Kwasasa KIswahili kitatumika kwa mawasiliano ya kiutawala na kutumika katika baadhi ya makabrasha ya kiserikali.

=======


Members of the Lower House yesterday passed the organic law establishing Kiswahili as an official language. Swahili joins Kinyarwanda, English and French as the country’s fourth official language.

For now, the language will primarily be used for administrative purposes, appearing as one of the official languages in some official documents.

Appearing before the lawmakers to provide insight into why the law is necessary, the Minister for Sports and Culture, Julienne Uwacu, explained that the decision was motivated by both obligation and a variety of many other benefits.

“Rwanda joined the East African Community (EAC) in 2007 and in the statute that establishes this bloc, Kiswahili is universally used in the region and members are requested to make Kiswahili one of their official languages,” Uwacu said.

“Kiswahili as an official language is, on one hand, fulfilling what we are required to do as a member country but, on the other hand, it’s a way to increase the benefits that Rwandans can reap from economic integration.”

Uwacu told the MPs that the East African Passport was meant to have started being used in January this year and requested that because of this urgency, the law is passed without it necessarily going through standing committees for further review.

However, the lawmakers expressed mixed feelings on the law.

MP Jean Baptiste Rucibigango said that though Kiswahili is not a language that is historically used in Rwanda, it is one of the most popular in East Africa and would definitely be of added value.

He wondered how it would be incorporated in schools as a foundation.

“It’s one of the languages that we can compare to Spanish and English when it comes to how popular it has become in this region and I am in support of this law. The draft law says that the language shall be used in administration but I don’t see anywhere where it says it will be taught in schools or used in research. How is this going to be done?” Rucibigango asked.

Presidential Order

In response, Uwacu said that a Presidential Order would detail when Kiswahili would be incorporated in school curriculum.

“We are going to introduce a curriculum and teaching material and we will definitely take advantage of the relationship that we have with other partner states who already use the language,” the minister said.

MP Jean-Marie Vianney Gatabazi wondered whether the Government was ready for such a transition in terms of budget, calling it an “expensive undertaking.”

“The moment this law is gazetted, there are so many things that need to change in terms of documentation, for instance,” he said.

MP Juvenal Nkusi agreed and also reminded fellow lawmakers that as a member of the EAC, Rwanda had ratified the bloc’s treaty making the language which is already officially recognised by the members automatically applicable.

“Are we seriously going to adopt a law because of the East African passport? In the EAC treaty, is Swahili not recognised? Did we not ratify that treaty? Doesn’t that automatically make it applicable in Rwanda? Would it stop the passport from being functional? Then there is also the cost. For a language that is already applicable here, why are we giving ourselves the burden of this cost?” he wondered.

To this, Uwacu said that the process would be gradual but reminded the MPs that in the recently revised budget, there is money that was set aside specifically for the EAC passport.

On adopting the language, she said that the process is gradual and reminded that there is a lot to benefit from learning Kiswahili, especially since East African countries had opened their borders to each other’s citizens.

MP Theobald Mporanyi requested to know numbers indicating how many Rwandans speak Kiswahili, wondering if it was necessary to adopt another language.

Source: The New Times
 
Rwanda ni taifa lisilojielewa hata kidogo, walipogombana na Ufaransa wakafuta lugha ya kifaransa hadi mashuleni.
Mkuu wa Ujasusi Wa Rwanda alipokamatwa London wakakifuta tena kiingereza hadi mashuleni, leo wameanza urafiki na Magufuli eti bunge linatangaza kiswahili iwe lugha yao, akija rais mwingine akagombana na kagame watakifuta tena kiswahili, sasa jiulizeni hilo ni taifa la namna gani.
 
Kiswahili cha Tanzania kimezaa Kiswahili cha Taifa la Rwanda. Hivyo kinaendelea kukua kimataifa bado Kenya, Burundi, South Sudan na Uganda.
0d96088ca54d802eb1fc483f58482b7b.jpg
 
Rwanda ni taifa lisilojielewa hata kidogo, walipogombana na Ufaransa wakafuta lugha ya kifaransa hadi mashuleni.
Mkuu wa Ujasusi Wa Rwanda alipokamatwa London wakakifuta tena kiingereza hadi mashuleni, leo wameanza urafiki na Magufuli eti bunge linatangaza kiswahili iwe lugha yao, akija rais mwingine akagombana na kagame watakifuta tena kiswahili, sasa jiulizeni hilo ni taifa la namna gani.

Mkuu wanyaruanda ni ndugu zetu. Sema wapo nchi nyingine ambayo inaweza ikawa swa na mkoa wa Arusha au ndogo zaidi.
Lakin,kama waafrica hatuna tofauti yoyote ile. Hapa Tanzania tuna makabila 120 hawa watu ni wengi kwa itikadi,imani na hata mila na desturi.

Imefika muda waafrica tuungane bila kujali,mipaka yetu wala makabila yetu.we are more alike than we are different.Kiswahili kitatuungnisha sisi sote waafrica kutoka kila kabila,kona,mila zote za africa na tutasikilizana na ndio tutakavyowashinda wazungu.

L
 
Rwanda ni taifa lisilojielewa hata kidogo, walipogombana na Ufaransa wakafuta lugha ya kifaransa hadi mashuleni.
Mkuu wa Ujasusi Wa Rwanda alipokamatwa London wakakifuta tena kiingereza hadi mashuleni, leo wameanza urafiki na Magufuli eti bunge linatangaza kiswahili iwe lugha yao, akija rais mwingine akagombana na kagame watakifuta tena kiswahili, sasa jiulizeni hilo ni taifa la namna gani.
English sidhani kama wamefuta...
 
Rwanda ni taifa lisilojielewa hata kidogo, walipogombana na Ufaransa wakafuta lugha ya kifaransa hadi mashuleni.
Mkuu wa Ujasusi Wa Rwanda alipokamatwa London wakakifuta tena kiingereza hadi mashuleni, leo wameanza urafiki na Magufuli eti bunge linatangaza kiswahili iwe lugha yao, akija rais mwingine akagombana na kagame watakifuta tena kiswahili, sasa jiulizeni hilo ni taifa la namna gani.
Kama kweli ni hivyo basi wote watakuwa na hasira za kike za kudhira
 
Mkuu wanyaruanda ni ndugu zetu. Sema wapo nchi nyingine ambayo inaweza ikawa swa na mkoa wa Arusha au ndogo zaidi.
Lakin,kama waafrica hatuna tofauti yoyote ile. Hapa Tanzania tuna makabila 120 hawa watu ni wengi kwa itikadi,imani na hata mila na desturi.

Imefika muda waafrica tuungane bila kujali,mipaka yetu wala makabila yetu.we are more alike than we are different.Kiswahili kitatuungnisha sisi sote waafrica kutoka kila kabila,kona,mila zote za africa na tutasikilizana na ndio tutakavyowashinda wazungu.

L

Thanx maelezo mazuri
 
Official language ya Tz ni IPI?
Jambo gani litabadilika Rwanda kwa kukifanya kiwe official? Je ,ni watoto watafundishwa kwa Kiswahili?
 
14865879181.jpg

Wabunge kwa kauli moja wamepitisha sheria inaipa nafasi lugha ya Kiswahili kuwa lugha rasmi sambamba na Kinyarwanda, Kifaransa na Kiingereza. Hivyo Kiswahili kinakuwa lugha rasmi ya nne katika taifa hilo..

Kwasasa KIswahili kitatumika kwa mawasiliano ya kiutawala na kutumika katika baadhi ya makabrasha ya kiserikali.

=======


Members of the Lower House yesterday passed the organic law establishing Kiswahili as an official language. Swahili joins Kinyarwanda, English and French as the country’s fourth official language.

For now, the language will primarily be used for administrative purposes, appearing as one of the official languages in some official documents.

Appearing before the lawmakers to provide insight into why the law is necessary, the Minister for Sports and Culture, Julienne Uwacu, explained that the decision was motivated by both obligation and a variety of many other benefits.

“Rwanda joined the East African Community (EAC) in 2007 and in the statute that establishes this bloc, Kiswahili is universally used in the region and members are requested to make Kiswahili one of their official languages,” Uwacu said.

“Kiswahili as an official language is, on one hand, fulfilling what we are required to do as a member country but, on the other hand, it’s a way to increase the benefits that Rwandans can reap from economic integration.”

Uwacu told the MPs that the East African Passport was meant to have started being used in January this year and requested that because of this urgency, the law is passed without it necessarily going through standing committees for further review.

However, the lawmakers expressed mixed feelings on the law.

MP Jean Baptiste Rucibigango said that though Kiswahili is not a language that is historically used in Rwanda, it is one of the most popular in East Africa and would definitely be of added value.

He wondered how it would be incorporated in schools as a foundation.

“It’s one of the languages that we can compare to Spanish and English when it comes to how popular it has become in this region and I am in support of this law. The draft law says that the language shall be used in administration but I don’t see anywhere where it says it will be taught in schools or used in research. How is this going to be done?” Rucibigango asked.

Presidential Order

In response, Uwacu said that a Presidential Order would detail when Kiswahili would be incorporated in school curriculum.

“We are going to introduce a curriculum and teaching material and we will definitely take advantage of the relationship that we have with other partner states who already use the language,” the minister said.

MP Jean-Marie Vianney Gatabazi wondered whether the Government was ready for such a transition in terms of budget, calling it an “expensive undertaking.”

“The moment this law is gazetted, there are so many things that need to change in terms of documentation, for instance,” he said.

MP Juvenal Nkusi agreed and also reminded fellow lawmakers that as a member of the EAC, Rwanda had ratified the bloc’s treaty making the language which is already officially recognised by the members automatically applicable.

“Are we seriously going to adopt a law because of the East African passport? In the EAC treaty, is Swahili not recognised? Did we not ratify that treaty? Doesn’t that automatically make it applicable in Rwanda? Would it stop the passport from being functional? Then there is also the cost. For a language that is already applicable here, why are we giving ourselves the burden of this cost?” he wondered.

To this, Uwacu said that the process would be gradual but reminded the MPs that in the recently revised budget, there is money that was set aside specifically for the EAC passport.

On adopting the language, she said that the process is gradual and reminded that there is a lot to benefit from learning Kiswahili, especially since East African countries had opened their borders to each other’s citizens.

MP Theobald Mporanyi requested to know numbers indicating how many Rwandans speak Kiswahili, wondering if it was necessary to adopt another language.

Source: The New Times
 
Rwanda ni taifa lisilojielewa hata kidogo, walipogombana na Ufaransa wakafuta lugha ya kifaransa hadi mashuleni.
Mkuu wa Ujasusi Wa Rwanda alipokamatwa London wakakifuta tena kiingereza hadi mashuleni, leo wameanza urafiki na Magufuli eti bunge linatangaza kiswahili iwe lugha yao, akija rais mwingine akagombana na kagame watakifuta tena kiswahili, sasa jiulizeni hilo ni taifa la namna gani.
Hapana mkuu nikwamba PK anaelewa anachokifanya....hataki taifa liwe na standing ya uhakika...ili aweze waendesha anavyotaka yeye
 
Wakitambue tu Kiswahili kama lugha rasmi kwa maana ya kukitambua kipo na kuna watu (watanzania) wanakitumia lakini sio kwa ajili ya kufundishia, official communication, and business language. Watakuja kujuta huko baadaye; kama kuna mistake tulifanya ni hiyo; angalia kinavyotutesa.

Kujiimarisha katika lugha za kimataifa - English, French, n.k. ni heri zaidi kwao for competing in the global market. Ni vizuri ukiona mwenzio anataka kutumbukia shimoni ukamshauri hata kama wewe ulishatumbukia badala ya "acha tukose wote".
 
Kiswahili chakaribia kuwa lugha rasmi Rwanda
  • 10 Februari 2017
Mshirikishe mwenzako


Wabunge nchini Rwanda wamepitisha kwa kauli moja mswada wa sheria kuhusiana na haja ya kuifanya lugha ya Kiswahili kuwa rasmi.

Lugha hii inaelekea kuwa ya nne rasmi katika taifa hilo baada ya Kinyarwanda Kiingereza na Kifaransa.

John Gakuba anaarifu zaidi.
 
Wakitambue tu Kiswahili kama lugha rasmi kwa maana ya kukitambua kipo na kuna watu (watanzania) wanakitumia lakini sio kwa ajili ya kufundishia, official communication, and business language. Watakuja kujuta huko baadaye; kama kuna mistake tulifanya ni hiyo; angalia kinavyotutesa.

Kujiimarisha katika lugha za kimataifa - English, French, n.k. ni heri zaidi kwao for competing in the global market. Ni vizuri ukiona mwenzio anataka kutumbukia shimoni ukamshauri hata kama wewe ulishatumbukia badala ya "acha tukose wote".
Waswahiloi na roho zenu za korosho...wao wamekwambia wanafuta lugha nyingine? Mbona Kinyarwanda ni lugha yao ya siku zote na wala hawajalalamikia kuwa kinawatesa?
 
Commenting on Rwanda's decision to make Kiswahili official, a friend commented as follows;

"I support Swahili and would be happy to see it spoken and used throughout East Africa and beyond. However, to most analysts, Swahili is no longer premised on whether it should be a national language for the East African states. Rather, it is now how East Africans, in particular, and the world at large, benefit from it? What advantage to Swahili speakers in East Africa have over those who do not?

I suggest that Swahili should be viewed in economic terms. For example, if you want to work for the UN, it is beneficial to speak English and/or French. In Sweden it helps to write, speak and understand Swedish. So is the same in France with the French language and in Russia with the Russian language.

If East Africans are keen on Swahili, it is only reasonable that any persons who works, or wants to work, with any of the six governments, their institutions or organisations, must FIRST understand, speak and write in Swahili, plus one other language, be it English, French or Arabic (for South Sudan). As long as Swahili does not add value to getting and maintaining a job, who cares? To me, the issue is not teaching Swahili or making it compulsory in schools. The central issue is whether it can help you get a good and well-paying job and stay ahead of the other competitors Over to you."

What is your take?
 
Unataka tukijadili kiswahili na huku umeandika Kiingereza, ngoja waje waingereza wenzako muendelee na mjadala
 
Kiswahili cha Tanzania kimezaa Kiswahili cha Taifa la Rwanda. Hivyo kinaendelea kukua kimataifa bado Kenya, Burundi, South Sudan na Uganda.
0d96088ca54d802eb1fc483f58482b7b.jpg
Kiswahili si cha Tanzania kaka. Na Kenya kila mtu aliyesoma anaelewa na anaweza kuzungumza Kiswahili. Kwa hivyo usitaje South Sudan, Burundi na Uganda kwenye sentensi moja na Kenya
 
Kiswahili si cha Tanzania kaka. Na Kenya kila mtu aliyesoma anaelewa na anaweza kuzungumza Kiswahili. Kwa hivyo usitaje South Sudan, Burundi na Uganda kwenye sentensi moja na Kenya
Kenya kuna maeneo machache sana wanazungumza Kiswahili kwa ufasaha kama asilimia 35% Lakini wengine 65% hawafahamu Kabisa! Mara nyingi huzungumza Lugha ya Kitumwa(lugha ya Malikia Elizabeth!).
 
Back
Top Bottom