Dismiss Notice
You are browsing this site as a guest. It takes 2 minutes to CREATE AN ACCOUNT and less than 1 minute to LOGIN

Tafsiri fasaha ya intern doctors ni madaktari wanaoongeza uzoefu

Discussion in 'Jukwaa la Lugha' started by yeto, Jan 29, 2012.

  1. y

    yeto Member

    #1
    Jan 29, 2012
    Joined: Aug 23, 2010
    Messages: 43
    Likes Received: 4
    Trophy Points: 15
    Katika tafsiri ambazo naona kila mmoja anaongea lake ni maana ya itern doctors
    baadhi wanasema madaktari waliokuwa kwenye mazoezi ya vitendo ingawa tafsiri ndio naona kama imefanywa rasmi ila naona ina upungufu

    Madakatari hawa wameanza kufanya mazoezi.ya vitendo toka mwaka wa tatu au wanne kutegemeana na chuo walichosoma je ni sawa kunamuita anafanya mazoezi je clinical officers na AMO( ambao serikali inawaita madokta wakimaliza 2 years training na wala hawafanyi intern wawaiteje)
    Bado kuna magazeti yanatotumia lugha ya madaktari waliomafunzoni ambayo siyo sahihi kabisa na ikiwezekana ni ya kuchukuliwa hatua
    Mi napendekeza lugha fasaha ni madaktari wanaoongeza uzoefu wa kuhudumia wagonjwa
    mwenye tafsiri bora kuliko hiyo naomba iwasilishe kuondoa huu mkanganyiko.
    Kama hamna kiswahili chake tulitumie hivyo hivyo kama intern doctors tutazoea tu kama tulivozoea maneno mengine ya kingereza kama televisheni nk

    natanguliza shukrani
     
Loading...