Dismiss Notice
You are browsing this site as a guest. It takes 2 minutes to CREATE AN ACCOUNT and less than 1 minute to LOGIN

Mishahara inapashwa kulipwa hivi

Discussion in 'Jukwaa la Siasa' started by Lunyungu, Dec 29, 2007.

  1. Lunyungu

    Lunyungu JF-Expert Member

    #1
    Dec 29, 2007
    Joined: Aug 7, 2006
    Messages: 8,827
    Likes Received: 48
    Trophy Points: 135
  2. Pundit

    Pundit JF-Expert Member

    #2
    Dec 29, 2007
    Joined: Feb 4, 2007
    Messages: 3,742
    Likes Received: 14
    Trophy Points: 0
    Sijaribu kuwa "kifimbo cheza" lakini neno sahihi ni "inapaswa"."Kupasha" sehemu yake ni kama katika kupasha moto, kupasha habari etc.

    From kamusi project

    Pasha

    http://http://kamusiproject.org/cgi-bin/main.cgi?right_frame_src=http%3A//www.kamusiproject.org/cgi-bin/lookup.cgi%3FEngP%3D0%26Word%3Dpasha

    -pasha { English: cause to get }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]

    -pasha { English: cause to have }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]

    -pasha moto { English: warm }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]

    pasha kitunga , pl pasha kitunga { English: red-headed malimbe , pl red-headed malimbes } [Terminology: ornithology]
    taxonomy: Malimbus rubricollis
    noun 9/10an, - [ edit entry ] [ photos: upload ]
    [note: New proposed name.]

    pasha kishungi , pl pasha kishungi { English: crested malimbe , pl crested malimbes } [Terminology: ornithology]
    taxonomy: Malimbus malimbicus
    noun 9/10, - [ edit entry ] [ photos: upload ]
    [note: New proposed name.]

    pasha tumbo-jeupe , pl pasha tumbo-jeupe { English: red-headed weaver , pl red-headed weavers } [Terminology: ornithology]
    taxonomy: Anaplectes rubriceps
    noun 9/10an, - [ edit entry ] [ photos: upload ]
    [note: New proposed name.]
    6 distinct results returned.


    Pasa

    http://kamusiproject.org/cgi-bin/main.cgi?right_frame_src=http%3A//www.kamusiproject.org/cgi-bin/lookup.cgi%3FEngP%3D0%26Word%3Dpasha

    pasa { English: behoove }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]

    -pasa { English: concern }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]

    -pasa { English: concern }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]

    -pasa { English: affect }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]

    -pasa { English: be a duty }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]
    Swahili Example: Ilimpasa Auni aseme [Sul]
    English Example: It was Auni's duty to speak

    -pasa { English: be irrevocable }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]

    -pasa { English: be obliged }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]

    -pasa { English: be required }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]

    -pasa { English: be unalterable }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]

    -pasa { English: be necessary }
    verb , - [ edit entry ] [ photos: upload ]
    Swahili Example: imempasa aende
    English Example: It was necessary that (s)he go
     
  3. C

    Choveki JF-Expert Member

    #3
    Dec 29, 2007
    Joined: Apr 16, 2006
    Messages: 448
    Likes Received: 8
    Trophy Points: 35
    Tumekupata Ndugu Pundit alias mzee kifimbo cheza!{only joking! ila umenikumbusha enzi za mzee kifimbo cheza na alivyokuwa anatemebza bakora!}

    Nakubaliana nawe kuwa ni neno halishi ni "....paswa" na siyo ...pashwa, nadhani Lunyungu alighafilika kidogo katika kuandika tu. Kupashwa ni kama kupashwa moto vile nk.

    Unapotumia kamus project sidhani kama unakuwa na nguvu au uzito katika hoja yako kwani Kamus project ni kama Wikipedia tu, yaani kila mtu anaweza andika afikiriacho humo. Kielelezo kizuri ingekuwa kutumia vitu BAKITA, au magwiji wetu wa kiswahili kama akina, S Robert, Mzee Andanenga (Sauti ya Kiza) na wengineo.
     
Loading...