Dismiss Notice
You are browsing this site as a guest. It takes 2 minutes to CREATE AN ACCOUNT and less than 1 minute to LOGIN

Hivi tafsiri ya 'Breaking news' ni 'Habari mpasuko'?

Discussion in 'Jukwaa la Lugha' started by Stanley., Oct 5, 2011.

  1. S

    Stanley. JF-Expert Member

    #1
    Oct 5, 2011
    Joined: Sep 6, 2011
    Messages: 465
    Likes Received: 4
    Trophy Points: 35
    Nimekuwa nikifuatilia matangazo ya TBC1 wamekuwa wapenzi sana wa wa kutumia neno habari mpasuko. Sijui wamepata wapi kiswahili hiki? Nionavyo kuna makosa. Ilipaswa watumie 'Habari motomoto'. Hawapaswi kutumia tafsiri sisi kwa neno hilo.
     
  2. dedam

    dedam JF-Expert Member

    #2
    Oct 5, 2011
    Joined: Jan 5, 2011
    Messages: 829
    Likes Received: 6
    Trophy Points: 35
    bora wangesema habari zilizovunjika
     
  3. Mzee

    Mzee JF-Expert Member

    #3
    Oct 5, 2011
    Joined: Feb 2, 2011
    Messages: 11,434
    Likes Received: 1,114
    Trophy Points: 280
    Dah! Mhhhh!!!!???
     
  4. Adrian Stepp

    Adrian Stepp Verified User

    #4
    Oct 5, 2011
    Joined: Jul 1, 2011
    Messages: 1,857
    Likes Received: 49
    Trophy Points: 145

    umoto moto wake ni nini, tetea hoja yako..kwanini moto moto??
     
  5. TEMPOLALE

    TEMPOLALE JF-Expert Member

    #5
    Oct 5, 2011
    Joined: Aug 18, 2011
    Messages: 303
    Likes Received: 0
    Trophy Points: 0
    Mimi nadhani wangetumia neno "Habari mpya!!" tatizo lao wameona wanatafsiri neno moja moja.
     
  6. S

    Stanley. JF-Expert Member

    #6
    Oct 5, 2011
    Joined: Sep 6, 2011
    Messages: 465
    Likes Received: 4
    Trophy Points: 35
    umoto wake ni kwamba hiyo habari itakuwa na msisimko kwa jamii na kila mtu atapenda kuiona au kuisikia. Ni kama vile ukisikia kikao kilikuwa cha moto.
     
  7. S

    Stanley. JF-Expert Member

    #7
    Oct 5, 2011
    Joined: Sep 6, 2011
    Messages: 465
    Likes Received: 4
    Trophy Points: 35
    Kuita habari mpya sio sawa sana kwa vile siyo kila habari mpya itakuwa na mvuto kwa jamii. Mfano. Diwani/mbunge hata yeyote kuhudhuria mahafali sio 'breaking news' kwa tafsiri yangu siyo habari motomoto
     
  8. figganigga

    figganigga JF-Expert Member

    #8
    Oct 5, 2011
    Joined: Oct 17, 2010
    Messages: 13,369
    Likes Received: 1,672
    Trophy Points: 280
    breaking news ni "HABARI TIKISO".mia
     
  9. S

    Stanley. JF-Expert Member

    #9
    Oct 5, 2011
    Joined: Sep 6, 2011
    Messages: 465
    Likes Received: 4
    Trophy Points: 35
    Ni kweli tunakaribia kupata maana kuliko ule ukakakasi wa TBC1 mpaka unajiuliza hz tafsiri za shule ya msingi wamezipata wapi! 'HABARI TIKISO' nakubaliana na wewe kabisa. Labda ungefafanua kdg ili kuelewa msingi wake.
     
  10. mfianchi

    mfianchi JF-Expert Member

    #10
    Oct 5, 2011
    Joined: Jul 1, 2009
    Messages: 6,354
    Likes Received: 324
    Trophy Points: 180
    Mimi nafikiri wangesema habari mpya kwani breaking news ni ile ambayo haikupangiliwa ila imetokea kama tukio la ghafla na lina umuhimu kwa jamii
     
  11. S

    Stanley. JF-Expert Member

    #11
    Oct 5, 2011
    Joined: Sep 6, 2011
    Messages: 465
    Likes Received: 4
    Trophy Points: 35
    Mfianchi namie hasa nilitaka kujua kama habari imetokea ghafla na haikupangiliwa itaitwa vipi? Kwa vile wenzetu wa TBC1 ndin huitwa habari mpasuko
     
  12. Niezzle

    Niezzle Member

    #12
    Oct 5, 2011
    Joined: Jan 26, 2011
    Messages: 20
    Likes Received: 0
    Trophy Points: 3
    nafikiri tafsiri sahihi ni habari zilizojiri/iliyojiri
     
  13. Mphamvu

    Mphamvu JF-Expert Member

    #13
    Oct 5, 2011
    Joined: Jan 28, 2011
    Messages: 10,365
    Likes Received: 520
    Trophy Points: 280
    Habari qabambe!
     
  14. S

    Stanley. JF-Expert Member

    #14
    Oct 5, 2011
    Joined: Sep 6, 2011
    Messages: 465
    Likes Received: 4
    Trophy Points: 35
    Habari zilizojiri peke yake haitatosha labda iwe 'habari zilizojiri punde'
     
  15. S

    Stanley. JF-Expert Member

    #15
    Oct 5, 2011
    Joined: Sep 6, 2011
    Messages: 465
    Likes Received: 4
    Trophy Points: 35
    Nashawishika kukubaliana na wewe.
     
  16. feis buku

    feis buku JF-Expert Member

    #16
    Oct 5, 2011
    Joined: Aug 29, 2011
    Messages: 2,371
    Likes Received: 5
    Trophy Points: 0
    habari zilizo vunjikavunjika!
     
  17. kikahe

    kikahe JF-Expert Member

    #17
    Oct 5, 2011
    Joined: May 23, 2009
    Messages: 1,270
    Likes Received: 4
    Trophy Points: 135
    Nakuongezea nguvu
     
  18. Donnie Charlie

    Donnie Charlie JF-Expert Member

    #18
    Oct 5, 2011
    Joined: Sep 16, 2009
    Messages: 5,913
    Likes Received: 108
    Trophy Points: 160
    kuna media moja hupenda kusema "Habari zilizotufikia hivi punde" binafsi ningesema habari zilizotufikia ghafla!
     
  19. Nyani Ngabu

    Nyani Ngabu Platinum Member

    #19
    Oct 5, 2011
    Joined: May 15, 2006
    Messages: 63,087
    Likes Received: 12,375
    Trophy Points: 280
    Tafsiri nzuri mimi naona ni 'habari zinazoingia sasa hivi'. Kusema habari mpasuko ni kutafsiri neno kwa neno kitu ambacho wakati mwingine hupotosha maana.

    Nina mashaka na hao wataalamu wao wa lugha hapo TBC. Siyo kila kitu lazima kitafsiriwe neno kwa neno.
     
  20. Husninyo

    Husninyo JF-Expert Member

    #20
    Oct 5, 2011
    Joined: Oct 24, 2010
    Messages: 23,707
    Likes Received: 334
    Trophy Points: 180
    upo sahihi.
     
Loading...